ボタン画像1 ボタン画像2

個人情報
保護方針

外注翻訳
者の方へ

料金体系

ベリタス
について

パソコン用の画像 スマートフォン用の画像

特許明細書・中間処理文書・アブストラクト等、日本のみでなく米国特許庁・欧州特許庁への書類も対応!

特許出願用文書の翻訳では、翻訳の品質が権利範囲や審査結果を左右する可能性もあり、高い翻訳スキルは勿論、対象案件の技術内容の正確な理解が要求されます。ベリタスでは、特許分野での実績を持つ翻訳者のみを起用し、原文に不明点や曖昧な点がある場合には、著者の方へ直接問合せやヒヤリングを行い、内容のすべてに不備や誤解のない明晰な翻訳を目指します。加えて、類似外国出願・引例文献を検索・参照し、表現や用語の妥当性に万全を期した翻訳を提供します。他社特許の権利範囲の確認を目的とされる場合でも、正確性に万全を期したチェック体制で対応いたします。

各出願形式に対応します

米国特許出願(USP)、欧州特許出願(EP)、PCT(特許協力条約)ルート出願など、ご希望の出願形式に整合したフォーマットで翻訳を行うことが可能です。

翻訳可能な特許・知財関連文書の例

特許関連 特許明細書(米国特許、欧州特許)、優先権証明書、アブストラクト(要約)、却下/拒絶理由通知書、補正指示書、異議申立書、意見書、特許公報、抄録、特許関連技術文書、裁判文書(訴状、準備書面) など
知的財産権関連 共同出願契約書、特許ライセンス契約書、特許譲渡契約書、商標(キャラクター)使用権許諾契約書、機密保持契約書 など

工業・技術翻訳の料金

翻訳分野
日本語 → 英語
英語 → 日本語
特許・知財翻訳
10円~/文字
18円~/ワード
* 料金は原文でカウントさせて頂きます。
* その他の言語も即日お見積り致します。
パソコン用の画像 スマートフォン用の画像
TOPページへ戻る