海外の産業界で使用される専門用語を完全網羅した高精度翻訳の提供は勿論、各製品が該当する製品安全規格の要求事項に準拠した取説の作成も承ります。

取扱説明書の翻訳には各製品が属する産業分野への知見と専門用語の把握が必須です。また、不特定多数の読者に配布され、多くの人々の目に触れるカタログやパンフレット類は、技術的内容の正確性と共に、妥当で自然な文章表現であることが要求されます。ベリタスは、各産業分野に精通した専門翻訳者とのネットワークとネイティブチェッカーによる翻訳チェックにより、多岐に渡る製品の取説翻訳を高品質で提供します。
取扱説明書、仕様書、製品パンフレット等、同一製品に関する文書を一括でご依頼頂ければ、技術用語は勿論、メーカー様の固有名称・表現まで精緻に統合し、完全な仕上がりで翻訳版一式をお納めいたします。
翻訳可能な取扱説明書・カタログの例
マニュアル類 | 取扱説明書、保守説明書、据付説明書、組立説明書、プログラミング説明書、安全注意事項説明書、製品仕様書、アラームリスト、リスクアセスメント記録、電気図面、設計計算書、QC工程表、出荷検査表 など |
---|---|
カタログ類 | 会社案内、製品パンフレットその他の販促物、展示会用カタログ・資料、会社紹介ビデオ、製品紹介ビデオ、映像作品ナレーション、映像作品テロップ など |
欧州CEマーキング、韓国KCsマーク等 海外製品安全規格対応を支援します
欧州のCEマーキング、韓国のKCsマーク等、海外の製品安全規制の多くでは、技術文書(取説・試験レポート・宣言書・リスクアセスメント等)を規格要求に沿って作成し、それらを現地公用言語に翻訳することが要求されます。文書内容の整備と翻訳のいずれの要求も満足しなければ不適合となります。ベリタスでは、翻訳支援は勿論、これらすべての文書の規格適合対応のトータル支援をご提供しています。
取扱説明書・カタログ翻訳の料金
翻訳分野 |
日本語 → 英語 |
英語 → 日本語 |
---|---|---|
取扱説明書・カタログ翻訳 |
9円~/文字 |
14円~/ワード |
* その他の言語も即日お見積り致します。

